美国视角下“中国人英文论文写作指南”引以为戒
又到了一年一度论文生长(Deadline)的季节。各位本科僧/研究僧/博士僧,你的paper写好了吗?交稿之前,总少不得再给文章润色一番,可作为非母语写作者,语法、惯用语的坑多少是有点防不胜防。美国论文
花钱请人编辑,价格昂贵不说,对方又常常存在不熟悉研究本身、无法辨别专业用语错误的问题。倘若你也有此烦恼,这里有份“中国学生英文写作指南”,不来看一看吗?
作者化名L哥曾在上海交通大学做过访问学者。而这份“写作指南”,是她在编辑了200多篇中国工科研究生的SCI论文之后,精心总结之作。
中-英写作中最常见的语法错误、口语和格式问题,她都在此文中“一网打尽”。具体有多好用,看这文章分享的热度就知道了。网友们纷纷围观不说,还直接给推上了B站热门榜。
冠词怎么用
中国学生的英文论文中,常见的一个错误是省略了冠词a、an和the。
举个例子:而“a”跟“the”混用的情况也不少见:
该文章中3D建模工具只有一种,是特指,因此要用“the”而非“a”。更详细的冠词使用准则,L哥附上了一张流程图,可按需对照使用~
长句要打散
句子太长,也是中-英写作中的一个“常见病”。尤其当文章是从中文翻译成英文的,这个问题就特别容易出现。怎么样算长呢?比如一个句子里有60+单词……
正确的做法是,把长句拆成短句,每句话只需表达完整一个意思就够了。
而如果作者是想在一句话中给出大量的数据、参数信息,才导致句子过长,用列表会是一种更能清晰表达意图的方式。
句子重点要提前
中文写作中,经常用到“因为……所以……”的结构,也就是在给出结论之前,往往会先解释目的、地点、原因、条件等元素。
但在英文写作,这样先因后果的句式容易让读者抓不住重点。因此L哥温馨提醒,重要的事要放在句子开头说。
另外,把句子中重要的单词前置,也能起到强调的作用。想让读者关注到某张图表,这一写作技巧同样适用。
“in this paper”和“in this study”有区别
L哥指出,“in this paper”和“in this study”在中国人的英文论文里经常被过度使用,在同一页里就能出现好几次。美国毕业设计
但在英文母语者的论文中,这些短语主要有两种使用场景:
在引言和结论中,强调本论文内容;
在论文正文中,提到其他论文后使用,用以强调本文作者所做的工作;
除此之外,关于这两个短语,还存在另一种错误。
美国视角下“中国人英文论文写作指南”引以为戒
即paper和study之间是有微妙的区别的:
study是指作者所做的工作,而paper是展示这项工作的载体。
数字公式写法有讲究
首先,阿拉伯数字不应被放在句子开头。
其次,不要过度使用阿拉伯数字。在技术文章中,阿拉伯数字应该主要用来提供数据,而非一般信息。
还有一个小细节是,在中文这种符号语言里,“A > B”这样的书写方式显得很简练,但对于英文母语者而言,这不并不是一种惯用的写法。大多数期刊不鼓励在文本中间插入表达式。
另外,关于格式,L哥的这份指南还给出了更多细节提示。
比如段落之间应有空行、应写为Figure或简写为Fig.且前后统一、英文字母代表的变量应采用斜体……等等。
更多写作技巧
为避免啰嗦,如下表的英文母语写作者常用单词,可以收集起来了。
句子不要以How to……开头:
不要滥用obviously:
看到此处,其实也就不难发现,L哥想要强调的核心观点,是一定要把你想表达的意思写明白,不要给审稿人/读者造成困惑。
另外,即使是英文母语者,写起论文来也是要专门学习表达技巧的。
更多留学干货内容,欢迎继续关注美国留学网及我们的官方微信服务号。
更多留学申请规划问题欢迎扫码联系小助手免费咨询获取干货资料包