首页 | 美国留学论坛| 美国高中| 美国研究生| 美国本科 | 美国签证| 美国奖学金| 相册| 视频| 专题| 视频 新浪微博 | 腾讯微博 | 企业招聘 | 网站地图
美国留学网
美国留学服务协会会员 教育部资质认证 美国国际招生协会会员 专注美国留学18年
美国研究生申请 美国本科申请 美国高中申请 美国留学成功案例 美国留学权威评估
美国留学网 > 新闻中心 > 资讯 > 编辑推荐 > 正文
 

SAT考试让“抽象名词”来帮你

来源:美国留学网 2010-07-08   美国留学   免费评估   答疑
    美国留学网——美国留学官方网站(教外综资认字【2000】第18号)专注于美国中学、本科、研究生以及美国高端名校留学服务,涵盖前期咨询、申请规划、评估选校 、文书写作、材料寄送、奖学金申请、签证辅导、抵美后续等项目内容!美国留学网逾30000录取榜单中,30%以上的学生喜获高 额奖学金,50%的学生获全美Top50名校offer,100%的学生如愿实现美国留学梦想!18年留学行业经验,值得信赖的权威留学品牌,美国留学网金牌顾问团队竭诚为您服务!
点击后,输入您的电话即可免费通话咨询!   美国留学在线评估

这个建议本身并没有错,但与中文不同的是,英语词型灵活多变。例如,动词"lead",可变为"leader" ,这对中国学生来说是比较容易理解的部分。然而"lead" 和 "leader" 这两个本来有具体含义的词,还可以进一步变为抽象的"leadership"。我们在申请文书特别是推荐信中经常使用到"leadership",虽然这个词的概念并不难理解,但中国人很难找到相应的中文词语。通常情况下,"leadership"被翻译为“领导才能”,这样我们就犯了以偏盖全的错误,因为“领导才能”是一个具体名词,而"leadership"比“领导才能”的含义多得多。中国的英语学习者不难理解"She married a wealthy person who comes from an influential and powerful political family"或者"She married into a wealthy and powerful political family",因为"family"和"person"都是具体名词,但是要明白"She married a powerful political dynasty"就不是那么容易了。因为 "dynasty"是个抽象名词。
由于这种语言差异的存在,学英语的中国人很自然地倾向使用具体名词而不是抽象名词,可能是因为汉语善于运用具体名词而在抽象名词的使用上相对较弱的原因。

再举一个大家非常熟悉的"scholarship"为例,作为具体名词,意思是“奖学金”,但很少有人知道它可以作为抽象名词来解释,如:
Drawing on the scholarship of the ancient China, Professor Joseph Needham and his Chinese collaborators at Cambridge University wrote what was to become the colossal 25 volumes of "Science and Civilization in China".

在这里,"scholarship"的意思是学识、学问。书面英语,特别是一篇写得好的申请信中常使用抽象名词。中国申请者在文书方面面临的最大挑战之一是如何学会包括运用抽象名词在内的技巧。

例:
具体: She has become so famous that her name is synonymous to one of the labs in this university.
抽象: She has become an institution in one of the labs in this university.
具体: Mr.Liu is one of the youngest Fellows of the National Society and a most distinguished biochemist.
抽象: Mr.Liu is one of the youngest Fellows of the National Society and a biochemist of considerable distinction.
具体: My US friends took me to a great many historical corners in campus of Harvard and shared with me abundant information, which I could hardly have obtained in any other way.
抽象: My US friends offered me a remarkable orientation of Harvard’s history, which I could hardly have obtained in any other way.
具体: You must seek the word, the verb, and the adjective that best captures your ideas, and never be satisfied with the ones that only come close to what you want to convey.
抽象: You must seek the word, the verb, and the adjective that best captures your ideas, and never be satisfied with approximations.

注意,我们承认英语中存在大量的抽象名词,但并不等于说这些词广泛适用。有些时候这些词过于抽象,读者得不到较切实的印象。拿"Miss Wu had great success in her study"这句话来说,"Miss Wu reached the top ladder of her study"就比它形象具体得多了。我们不说"We go to great length of serving customers with courtesy",而说"We serve our customers with a smile".

美国留学网
收藏此页】【  】【打印】【回到顶部】【点击次数:11

美国留学就读研究生学制介绍
美国留学研究生学制介绍
美国留学文书写作之写作过程
美国留学会计专业的就业前景一片光明
美国留学热门推荐专业有兴趣的不妨考虑一
美国留学就读研究生学制介绍
美国留学研究生学制介绍
美国留学文书写作之写作过程
美国留学会计专业的就业前景一片光明
美国留学热门推荐专业有兴趣的不妨考虑一

语言考试:雅思  托福  GMAT  GRE  SAT
  
热点关注
今日更新
 
 
关于我们 | 服务团队 | 服务流程 | 合作院校 | 公司文化 | 公司招聘 | 联系我们
电话:400-609-1118 / 010-58690345  传真:010-59009538
留学QQ群:27347155   值班电话:15210326390
总部地址:北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO B座1706 邮编:100022  
美国留学网(www.usastudy.com.cn)万佳留学旗下网站  版权所有:美国留学网